Giật gấu vá vai
Direct English translation
Pull the blanket to patch the shoulder.
Equivalent English version
Robbing Peter to pay Paul
Giải thích tiếng Việt
Chỉ cách xoay xở chắp vá, lấy chỗ này bù sang chỗ khác để tạm khắc phục cảnh thiếu thốn, túng quẫn. Thường dùng để nói tình thế khó khăn phải liệu cơm gắp mắm, không có cách giải quyết đầy đủ lâu dài.
English explanation
It refers to making do by shifting resources from one place to cover another in times of shortage or hardship. It is used for situations where one can only patch things up temporarily rather than solve the problem fully.